Impegno
Il Museo Gutenberg è al servizio del pubblico sin dalla sua fondazione da parte dei cittadini di Magonza nel 1900. La variegata attività del museo a livello comunale, nazionale e internazionale non sarebbe possibile senza il sostegno finanziario dell’ente comunale. Tuttavia, anche privati, associazioni, società specializzate e fondazioni contribuiscono a garantire il proseguimento con successo dell’eccezionale lavoro svolto a livello mondiale dal «Museo mondiale dell’arte tipografica».
Impegno civile
Il volontariato è parte integrante della società tedesca. Attraverso il loro impegno volontario, i cittadini esprimono non solo il loro attaccamento a una comunità, ma anche a iniziative, associazioni e istituzioni. L'importanza del Museo Gutenberg come luogo di conoscenza, ricerca e dialogo, ma anche come luogo della memoria e laboratorio che invita i visitatori a sperimentare, è evidente nel gran numero di volontari che si impegnano nel museo, ma soprattutto nella sua tipografia. Il loro lavoro volontario dimostra l'importanza che il Museo Gutenberg riveste nella società cittadina di Magonza e ben oltre.
Donazioni e regali
Sin dalla fondazione del museo, il patrimonio delle collezioni è cresciuto costantemente grazie a donazioni e lasciti. Tra questi figurano, da un lato, donazioni in natura che sostengono e integrano la missione collezionistica del museo e, dall’altro, contributi finanziari da parte di istituzioni e privati che sostengono determinati settori di attività del Museo Gutenberg (acquisti, allestimento di mostre, restauri ecc.).
Desiderate sostenere il Museo Gutenberg con una donazione? Saremo lieti di ricevere vostre notizie!
Associazioni, società e fondazioni
Il Museo Gutenberg riceve un sostegno attivo da associazioni, società e fondazioni che condividono la missione del museo.
Società Internazionale Gutenberg e.V.
La Gutenberg-Gesellschaft, fondata nel 1901, è una delle società scientifiche più ricche di tradizione di Magonza. In collaborazione con la città di Magonza e a rotazione annuale con Lipsia, città della stampa, assegna il Premio Gutenberg, del valore di 10.000 €, per un risultato eccellente in ambito scientifico, tecnico o artistico nel campo dell’arte tipografica. Inoltre, sostiene il Museo Gutenberg sia dal punto di vista ideologico che finanziario.
Fondazione Gutenberg
La fondazione, istituita nel 2009 dall'associazione Förderverein Gutenberg e.V. (1994-2011), si impegna a garantire un sostegno finanziario duraturo al museo, ad esempio attraverso le vendite nei negozi del museo.
Amici di Gutenberg
Il Circolo degli Amici di Gutenberg, fondato nel 2018, riunisce persone che sostengono attivamente il Museo di Gutenberg. I membri del Circolo degli Amici beneficiano inoltre di agevolazioni e offerte speciali presso il museo.
Impulso di Magonza
Con la digitalizzazione del settore tipografico, le conoscenze relative alle tecniche di stampa tradizionali vanno sempre più perdute. Sensibilizzare l’opinione pubblica sulla conservazione della tecnologia di Gutenberg e garantire il know-how tecnico alle generazioni future: questi sono gli obiettivi dell’iniziativa «Mainzer Impuls».
Il 30 settembre 2020, il “Mainzer Impuls”, avviato dall’ex direttrice del Museo di Gutenberg, la dott.ssa Annette Ludwig, è stato firmato dall’allora sindaco della capitale dello stato federale di Magonza, Michael Ebling, e dall’assessore all’edilizia e alla cultura, Marianne Grosse. In questo modo l’appello ha potuto essere sancito a livello di politica culturale.
Il vostro voto conta!
Se anche voi desiderate esprimere il vostro sostegno alla conservazione della tecnologia di Gutenberg, vi preghiamo di inviarci un’e-mail indicando il vostro nome e, se del caso, il nome dell’istituzione che rappresentate, all’indirizzo mainzer-impulsstadt.mainzde.
Informativa sulla privacy
Sostenendo l'iniziativa "Mainzer Impuls", acconsentite alla pubblicazione dei seguenti dati personali sul sito web del Museo Gutenberg di Magonza:
• Nome e cognome
• Attività o istituzione per cui lavorate
• Località Informativa sulla privacy
Elenco dei firmatari
Gli iniziatori
Dott.ssa Annette Ludwig,
ex direttrice del Museo Gutenberg
Michael Ebling, ex
sindaco della città di Magonza
Marianne Grosse,
assessore alla Cultura della città di Magonza
I firmatari
Dr. Arne Ackermann,
direttore della Biblioteca comunale di Monaco, Monaco
Dr. Dorothee Ader
Direttrice del Museo Klingspor, Offenbach am Main
Ralph Aepler
Presidente del Consiglio di Amministrazione, Pirckheimer-Gesellschaft e.V.
Alejandro Agustín Cano
Londra (Regno Unito)
Alejandro Agustín Nogués
Valencia (Spagna)
Dorothea Allmeritter
Direttrice della Biblioteca comunale e distrettuale "Joseph Meyer" di Hildburghausen
Werner Andrä
Presidente dell'Arbeitskreis Schuldruckerei (AKS) e.V., Tubinga
Barbara Arndt
Traduzioni Fietz, Oldenburg i. O.
Sabine Arndt
Biblioteca comunale e regionale, Erfurt
Juan J. Arrausi Ph.D. Coordinatore
del settore pedagogico e professore, ELISAVA, Escuela Universitaria de Diseño e Ingeniería de Barcelona (Spagna)
Jesús Arres Flores
(Spagna)
Dr. Sylvia Asmus
, direttrice dell’Archivio tedesco dell’esilio 1933–1945, Biblioteca Nazionale Tedesca, Francoforte sul Meno
Dr. Vlad Atanasiu
Informatico e paleografo, Università di Berna, Berna (Svizzera)
Andreu Balius,
Typerepublic, Barcellona (Spagna)
Dr. Julia Bangerte,
ex direttrice della Società Internazionale Gutenberg di Magonza e.V.
Cornelia Bärsch-Kämmerer, guida
turistica della città di Magonza
Franca Bartholomäi,
artista, tipografa della città di Magonza 2016, Halle an der Saale
Andrea Becker
Addetta alle pubbliche relazioni, Cancelleria di Stato di Magonza
Dr. Uwe Beckmann
, direttore del Museo all'aperto LWL di Hagen – Museo regionale westfalico dell'artigianato e della tecnica, Hagen
Dr. Dörte Beier
Direttrice del Museo Civico di Schleswig
Barbara Beisinghoff
Artista, Atelierhaus Beisinghoff, Diemelstadt-Rhoden
Joseph Belletante,
direttore del Musée de l'imprimerie et de la Communication graphique di Lione (Francia)
Heike Berl
Artista e archivista IAPMA (International Association of Hand Papermakers and Paper Artist), Dresda
Gudrun Beutel
, Magonza
Manfred Blieffert Artista
figurativo, tipografo, Osnabrück
Susanne Bittner,
Oberursel
Anne Blicke
Fondazione Gutenberg, Magonza
Norbert Bode,
tipografo, Kelkheim
Dr. Gilles Bodin
Figlio di tipografo (tipografo e linotipista), bibliofilo, presidente della Société d’Histoire et d’Archéologie de Senlis (Francia)
Herbert Böhm
Redattore, Amburgo
Tabea Borchardt Artista
indipendente e mediatrice d’arte, collettivo artistico Triebfeder, Essen
Elke Born,
Magonza-Kostheim
Joachim Breuninger
Membro del consiglio di amministrazione e direttore della Fondazione Deutsches Technikmuseum Berlin
Petra Brickmann,
restauratrice di libri, Biblioteca regionale del Palatinato, Spira
Ricardo Brontons Castello
(Spagna)
Dr. Hedwig Brüchert Museo storico
della città di Magonza
Michael Brust
Amministratore delegato/titolare, Kammerlander Druck OHG, Kempten (Algovia)
Associazione federale degli artisti figurativi (BBK)
Monika Buniwer-Conradi
Collaboratrice volontaria del Gutenberg-Shop (dal 2009) / della Fondazione Gutenberg (dalla fondazione)
Marie-Luise Bursch,
Alzey
Carlos Campos
Jaén (Spagna)
Juan Castelló Mora,
senatore del Senado del Museo de la Imprenta di Valencia (Spagna)
Leopoldine Chazeaud,
artista, Magonza
Horst Ciechowski,
compositore tipografico presso la tipografia del Museo Gutenberg di Magonza
Yves Marit Chrzanowski
Artista tipografica, Halle (Saale)
Xavier Claverie-Rospide
Aube musique ancienne, Troyes (Francia)
Dr. Claude D. Conter
Direttore della Biblioteca Nazionale del Lussemburgo (Lussemburgo)
Dr. Michael E.
Coridaß, Magonza
Sandra Debot,
Lione (Francia)
Helmut Dedy
Amministratore delegato dell'Associazione delle città tedesche
Deutscher Werkbund Renania-Palatinato e. V.
Christophe Didier
Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg, Strasburgo (Francia)
Die Betonisten – Iniziativa per la divulgazione dell'architettura del
dopoguerra, Magonza
Dr. Georg Dietz
Japico Dietz, Dresda
Prof. Dr. Wolfgang Dobras Direttore
responsabile dell'Archivio comunale, Capitale dello Stato di Magonza
Renate Donat
Bad Vilbel
Bernhard Dorn
Drucken & Lernen Lehrmittelverlag, Raunheim
Bernadette Dotzauer
Biblis
Hans Dubronner
Maestro tipografo, Bruchsal
Franz Dudenhöffer
Direttore della Galleria Civica di Spira
Andreas Düspohl
Direttore del Museo Internazionale del Giornale della città di Aquisgrana
Oliver Ebben
Dr. Katharina Ebrecht
, direttrice della Biblioteca universitaria, Università di Reutlingen
Andreas Ecarnot, educatore
museale, responsabile del reparto tipografico del Museo Gutenberg di Magonza (2011–2013)
Volker Eckebrecht
Tipografo, Magdeburgo
Hergen Eckoldt
cross-effect, Eckoldt GmbH & Co.KG, Ingelheim
Alexander Elspas,
Büchergilde Gutenberg Verlagsgenossenschaft eG, Francoforte sul Meno
Erich Elstermann,
Oberhausen
Beate Emde Artista
visiva indipendente, Neustadt /Weinstraße
Maria Erbach
MIS Viernheim, Stockstadt
Ulrike Eschwei
Tipografa, ex direttrice didattica, Tecnica di stampa e dei media, Gutenbergschule di Francoforte sul Meno
Jeannette Faure
Giornalista freelance, Francoforte sul Meno
Dr. Onno Feenders,
Emden
Marlène Fezay
Saint Chamond (Francia)
Enrique Fink Hurtado
Presidente dell'Asociación de Amigos del Museo de la Imprenta de Valencia. Senado del Museo, Valencia (Spagna)
Katharina Fischborn
Artista, tipografa della città di Magonza 2006, Langenlonsheim
Angelika Flaig,
Bösdorf
Hartmut Flothmann
Idstein
Associazione per la storia locale e l'antica prepositura di Kruft e.V.
Johannes Follmer Manifattura
cartaria di Homburg e Cartiera di Homburg, Homburg
Friedrich Forssman
Tipografo e allestitore di mostre, Kassel
Dr. Jürgen Franssen
Presidente dell'Associazione per l'Arte Nera e.V., Heidelberg
Heinz e Gerlinde Freiberg,
Edition Freiberg, Dresda
Anja Fröhlich,
direttrice della collezione di artigianato dei Musei Civici di Deggendorf
Pascal Fulacher
Direttore dell’Atelier du Livre d’art et de l’Estampe, Imprimerie Nationale, Flers en Escrebieux (Francia) (fino a settembre 2021)
Prof.ssa Dr. Nina Gallion,
docente di Storia del Tardo Medioevo e Storia comparata dei territori, Università Johannes Gutenberg di Magonza
Javier García del Olmo
Designer, calligrafo, autore ed editore, senatore del Senado del Museo de la Imprenta de Valencia, Madrid (Spagna)
Yiannis Garedakis
Museum of Typography by Yiannis & Eleni Garedakis, Chania, Creta (Grecia)
Helmut Garritzmann
Pulheim-Geyen
Julian Garritzmann
Francoforte sul Meno
Gabriel de Gaudi
Pesaro (Italia)
Charlotte Gauvin
Grafica, Studio Système Sensible, Eurre, Drôme (Francia)
Silke Geck
Francoforte sul Meno
Tobias Gellscheid Stampatore
ufficiale della città di Magonza 2018, Halle an der Saale
Dr. Annette Gerlach
, direttrice del Centro Bibliotecario Regionale della Renania-Palatinato, Coblenza
Associazione di storia e arte di Burkhardtsdorf e.V., Museo della tipografia di Burkhardtsdorf
Peter Gilles
Magonza
Dr. Thomas Glöß
Presidente dell'Associazione dei bibliofili di Lipsia
Dr. Anett Göthe
Curatrice, Museo Gutenberg di Magonza
Dr. Helmut
GoldDirettore del Museo della Comunicazione di Francoforte sul Meno e curatore della Fondazione Museale delle Poste e delle Telecomunicazioni
Rudolf Paulus Gorbach
Seminario "Tipografia intensiva"
Christel Greiser-Garritzmann
Pulheim
Christian Gruber
BiBi am See, mediateca civica e scolastica di Wulfen, Dorsten
Ralf Grüner
Assistente DTP, Auerbach/Bergstraße
Reinhard Grüner
Collezionista di libri d'arte moderni e libri illustrati dal XVIII secolo, Monaco di Baviera
Jürgen Grünitz
Titolare della tipografia Fritz Classen, Düsseldorf
Maud Guerche
Grafica, Sélestat (Francia)
Aránzazu Guerola Inza
Presidente della Sociedad Bibliográfica Valenciana Jerónima Galés, segretaria dell’Asociación de Amigos del Museo de la Imprenta de Valencia. Senado del Museo, Valencia (Spagna)
Anne Guillou
Direttrice della Médiathèque Jean-Macé (Metz-Borny), Bibliothèques-Médiathèques de Metz (Francia)
Dominique Guinet
Sainte-Foy-lès-Lyon (Francia)
Dr. Mechthild Haas
, direttrice della Collezione Grafica con sezione dedicata alla fusione dei caratteri, alla composizione e ai processi di stampa dell’Hessisches Landesmuseum, Darmstadt
Thomas Haas
Amministratore delegato della Fondazione Weiss-Druck, Monschau
Sophie Haesen
Traduttrice, Gamila Verlag, Vieux Ferrette (Francia)
Jürgen Hagenkötter
Museum on Tour, Lütau
Magdalene Hanke-Basfeld,
autrice e illustratrice, Amburgo
Volker
HansFDP-Finthen, membro della commissione per le finanze e le partecipazioni del consiglio comunale di Magonza
Dr. Michael Hansen,
direttore della Biblioteca universitaria di Magonza
Cornelia Hartkopf,
incisore, laboratorio di stampa presso il Museo delle donne, Bonn
Jan Hartmann
BBK Francoforte, Zuzenhausen
Susanne Hartmann,
designer della comunicazione, Magonza
Wolfgang Hartmann
Presidente Bauer Types, Barcellona (Spagna)
Eberhard Hartwig
Atelier di incisione, Berlino
Josef Haslinger,
scrittore, Vienna (Austria)
Sandra Heinz
Artista, Stampatrice della città di Magonza 2012, Magonza
Aniko Heinze
Biblioteca comunale di Bischofswerda
Manfred Heiting
The Institute of Art Research, Amsterdam (Paesi Bassi)
Philipp Hennevogl,
linoleografia (artista), Berlino
Dr. Andreas Henning
Direttore, Museo di Wiesbaden – Museo regionale dell’Assia per l’arte e la natura
Christian Herfurth, sindaco
della città universitaria di Idstein
Katharina Hesse
Amministratrice delegata della Fondazione Buchkunst
Wichard von der Heyden
Magonza
Dr. Karin Hilbers,
incisore, Jasdorf
Wolfgang Höfener, Laboratorio
storico di stampa Offizin Schloss Horst, Gelsenkirchen
Florian Holzing
Coblenza
Dr. Sabine Homilius
Direttrice della Biblioteca comunale, Francoforte sul Meno
Nikolas Hönig
Illustratore e graphic designer, Essenheim
Jesús Huguet i Pascual Segretario
esecutivo del Consell Valencia de Cultura, Valencia (Spagna)
Seungjae Huh
Console Generale della Repubblica di Corea, Ambasciata della Repubblica di Corea, sede distaccata di Bonn
Martina Illner
Ufficio stampa e pubbliche relazioni, Museo Gutenberg di Magonza
Carolin Immig
Oberhausen
Camera di Commercio e Industria della Renania-Assia
Peter Hähner (Presidente), Günter Jertz (Amministratore Delegato)
Istituto di Storia Regionale dell’Università di Magonza e.V.
Dr. Holger Jacob-Friesen,
Direttore del Dipartimento Collezioni e Ricerca e della Pinacoteca dei Maestri Antichi, Staatliche Kunsthalle Karlsruhe
Dr. Stephanie Jacobs
Direttrice del Museo tedesco del libro e della scrittura, Biblioteca Nazionale Tedesca di Lipsia
Christian Jäger
Illustrazione e grafica
Susanne Jaeger
Magonza
Nikola Jaensch
Artista figurativa e docente a contratto di disegno dal vero, Accademia di Belle Arti di Magonza
Monika Jakobs Museo
lussemburghese della stampa e delle carte da gioco, Grevenmacher (Lussemburgo)
Dr. Skadi Jennicke
Assessore alla Cultura della città di Lipsia
S.E. Dr. Bum-goo Jong
Ambasciatore della Repubblica di Corea
Andrea Joosten
Bibliotecaria, Emmerich am Rhein
Julia Kahl
CEO / Editrice / Redattrice, Graphic Designer, SLANTED PUBLISHERS
Regina Kania
Bibliotecaria, Biblioteca Scientifica Comunale e Museo Gutenberg di Magonza
Abbas Khider,
scrittore, Berlino
Maximilian Kiefer
Presidente, Associazione Studentesca dell'Università di Magonza K.d.ö.R., Comitato Studentesco Generale (AStA)
Adi Kiescher,
Magonza
Yeon-in Kim
Direttore Generale del Cheongju Early Printing Museum, Cheongju (Repubblica di Corea)
Jürgen Kipp
Organizzatore della Fiera delle mini-stampe, Museo Gutenberg di Magonza
Renate Knigge-Tesche M.A.
Politologa, Magonza
Stephanie Koch
Direttrice della Biblioteca comunale di Weinheim
Ludger Maria Kochinke
Atelier di rilegatura . Kochinke, Magonza
Iris Kockelbergh,
direttrice del Museo Plantin-Moretus, Anversa (Belgio)
Johannes Kohl
Portavoce dell'iniziativa civica di Magonza per Gutenberg, Magonza
Markus Kohz
, membro del consiglio direttivo dell’Associazione Internazionale Gutenberg di Magonza e.V.
Siegfried Kolsch,
ingegnere diplomato e maestro tipografo in pensione
Dr. Judith König,
presidente dell'Associazione delle guide turistiche di Magonza
Teresa e Dr. Erwin Kreim
Fondatori e sostenitori della "Collezione Briefsteller" presso il Museo Gutenberg, autori di numerose pubblicazioni su Johannes Gutenberg, Magonza
Karl Kretschmer,
primo presidente dell’associazione “Die Druckwerkstatt Mosbach e.V.”
Prof. Martin Maria Krüger
Presidente del Consiglio musicale tedesco
Ruth Kühn
Magonza
Karin Kuhn
Direttrice della Biblioteca di Corte di Aschaffenburg
Patrick Kunkel
Presidente dell’associazione Burg-Verein e.V. di Eltville am Rhein
Dr. Eberhard Kusber
Direttore della Biblioteca comunale e regionale di Erfurt
Anke Lambeck
SMS group GmbH, Informazioni specialistiche, Hilchenbach
Annette Lang-Edwards
Restauratrice di libri, Museo Gutenberg di Magonza
Prof. Dr. Ralf Lankau
Professore di Design Digitale, Progettazione e Scienze dei Media, grafik.werkstatt, print.screen.digital, Facoltà di Media, Università di Offenburg
Gert Laufenberg
Tipografo e designer multimediale, membro del circolo degli amici del Museo del Lavoro, collaboratore volontario nella tipografia del Museo del Lavoro ad Amburgo-Barmbek
Barbara Laufs
Magonza
Dr. Manfred Laufs
Magonza
Alfredo Lazo Molina
Senatore del Senado del Museo de la Imprenta de Valencia, Valencia (Spagna)
Stefan Ledergerber
Direttore del Museo Gutenberg – Museo svizzero dell’industria grafica, Friburgo in Brisgovia (Svizzera)
Dooyoung Lee
Console Generale della Repubblica di Corea, Ambasciata della Repubblica di Corea, sede distaccata di Bonn
Gisela Lehner
Direttrice della biblioteca comunale di Eichenau
Martin Wilhelm
LeidigLadenburg
Torsten Leupold
Grafikwerkstatt Dresden, Ufficio per la Cultura e la Tutela dei Monumenti di Dresda
Myriam Lezier
Artigiana, incisione, Auxerre (Francia)
Margarete Lindau
Membro del consiglio direttivo del BBK di Mannheim, responsabile del laboratorio di stampa presso il Dipartimento di Design dell’Università di Darmstadt, Mannheim
Gabriele Lindinger
Editrice della KUNSTZEITUNG
Gabriele Lindner
Direttrice della Biblioteca Nicolas Born di Hitzacker
Sylke e Michael Linke
Museo della stampa di Hoya
Prof.ssa Dr. Maria Linsmann-Dege,
curatrice, Museo Gutenberg di Magonza
Juan Luis Llop Bayo,
Valencia (Spagna)
Juanjo López
Familia Plómez, Madrid (Spagna)
Melissa Lotz,
Magonza
Dr. Bernhard Lübbers
Direttore della Biblioteca Statale di Ratisbona
Prof. Dr. Hartwig Lüdtke
Direttore del TECHNOSEUM, Museo regionale della tecnica e del lavoro di Mannheim
Victor Ludwig
Studente, Università della Ruhr di Bochum
Jana Madle-Elmerhaus,
designer della comunicazione e tipografa, apprendista compositrice tipografica e membro di TypoWalz
Roman Mangold, ex direttore
scolastico, Arbeitskreis Schuldruckerei (AKS) e.V., Reutlingen
Christian Mantsch,
responsabile della biblioteca, Università evangelica di Norimberga
Julián Marcelo
Valencia (Spagna)
Peter Marggraf
Scultore, tipografo e rilegatore, Bordenau/Venezia (Italia)
Francisco José Marín Perellón
Imprenta Municipal – Artes del libro, Madrid (Spagna)
Dr. Alan Marshall
Ex direttore del Musée de l’imprimerie et de la communication graphique, Lione, membro del consiglio direttivo dell’Association of European Printing Museums, vicepresidente dell’International Association of Printing Museums, Lione (Francia)
Yurema Martín Antón
Gráficas Almeida, Madrid (Spagna)
José Manuel Martín
LanzaGráficas Almeida, Madrid (Spagna)
Antoni Martínez Revert
Xàtiva (Spagna)
Céline Martinez Teste
Grafica, Saint-Étienne (Francia)
Gudrun Lydia
Martini, traduttrice diplomata, docente di lingue, autrice, artista, piccola editrice, titolare dell’ARTS MARTINI ACADEMIE Sprachen Kunst Kultur, Berlino
Katharina Massing
Assistente alle esposizioni, Museo Gutenberg di Magonza
Prof. Klimis Mastoridis, PhD, FISTD, FIP3
Direttore dell’Institute for the Study of Typography and Visual Communication (ISTVC), Professore di Tipografia e Comunicazione Grafica, Università di Nicosia (Cipro)
Daniel Matoses
CEO, Impresum, Valencia (Spagna)
Olivier Mayençon
Tipografo, Trévoux (Francia)
Monsignor Klaus Mayer, cittadino
onorario della città di Magonza
Prof. Gerhard Meerwein
Magonza
Karl Michael Meinecke
Tipografo, Ing. (HdM), bvdm Technik + Forschung (1980–2017), membro del consiglio direttivo della Società Internazionale Gutenberg, Aystetten
Jörg Meißner
, curatore, Museo Gutenberg di Magonza (2017–2021)
Clemens Meyer,
scrittore, Lipsia
Carl Middleton
Studio B, Milverton (Regno Unito)
Frank Mittelbach
Responsabile tecnico del progetto LaTeX, Magonza
Jesús Morentin
BunkerType Typography Printshop, Barcellona (Spagna)
Oriol Moret Viñals
Docente, coordinatore del laboratorio di stampa tipografica, Facoltà di Belle Arti, Università di Barcellona (Spagna)
Dr. Dietrich Müller
Bad Kreuznach
Prof.ssa Dr. Rita Müller
Direttrice del Museo del Lavoro, Fondazione Musei Storici di Amburgo
Prof.ssa Dr. Pia Müller-Tamm
Direttrice della Staatliche Kunsthalle di Karlsruhe
Dr. Roger Münch
Direttore del Museo tedesco dei giornali, Wadgassen
Klaus
Münchschwander, Dreieich
Museo della Letteratura dell'Alto Reno, Karlsruhe
Prof.ssa Dr. Isabel Naegele,
docente di tipografia, direttrice dell’Istituto Designlabor Gutenberg, Università di Magonza
Monika Neff
Calligrafa, Bad Homburg
Dr. Harry Neß
Presidente del Gruppo di lavoro internazionale per la storia della stampa e dei media
Harro Neuhardt
Maestro di stampa della città di Magonza
Heinz Noack
Tipografo presso la tipografia del Museo Gutenberg di Magonza
Lukas Nübling
Amministratore delegato dell’Ufficio per la Cultura della Renania-Palatinato
Prof. Dr. Andrea Pataki-Hundt
Documenti scritti, grafica, fotografia e miniatura, CICS – Cologne Institute of Conservation Sciences, TH Colonia
Francisco de Paula Martínez Vela
Oficina Tipográfica, Granada (Spagna)
Reinhard Pfnorr
Tipografia, Niddaer Heimatmuseum e.V.
Matthias Philipp
Monopol – Rivista di arte e vita
Silke Philipps-Deters,
responsabile di progetto, descom – Designforum Renania-Palatinato
Prof. Dr. Eckhart Pick
Magonza
Katharina Pieper
Fondatrice dell'associazione "Stiftung Schriftkultur e. V." e del Museo della Calligrafia e della Scrittura Manoscritta, Homburg/Saar
Albert Pitarch Navarro,
membro della Sociedad Bibliográfica Valenciana Jerónima Galés, Valencia (Spagna)
Christin Prinz,
Jena
Françoise Puy
Lione (Francia)
Dirk Quasten
Fondatore del progetto "Das VIELFALT", Dreieich
Wolfgang Raab
Maestro tipografo e compositore, Maestro Onorario dell’ex Corporazione dell’Industria Grafica di Treviri, ex membro del Consiglio Direttivo dell’Associazione Regionale della Stampa, Neustadt
Klaus Raasch
Editore e organizzatore di "BuchDruckKunst" – Fiera delle eccellenze su carta ad Amburgo
Martin Rabanus
Presidente dell'Associazione tedesca delle università popolari e. V.
Ute Recklies,
Bibliotecaria diplomata, Karlsruhe
Ing. Johannes Reisinger-Wansch,
Primelzahl GmbH, Linz
Ulla Reske
Ricercatrice, Museo Gutenberg di Magonza
Fermín de los Reyes Gómez
Professore universitario, Segretario Accademico, Facoltà di Scienze della Documentazione, Università Complutense, Madrid (Spagna)
Dr. Dan Reynolds
Docente incaricato di compiti speciali, tipografia e DTP, Università di Scienze Applicate del Basso Reno
José María Ribagorda
(Spagna)
Dr. Sandra Richter
Direttrice dell’Archivio letterario tedesco di Marbach
Dr. Susanne Richter
Direttrice del Museo dell’arte tipografica, Lipsia
Reinhard
Riedel Presidente dell'Erlebniswerkstatt Buchdruck-Museum Soltau e. V.
Sibylle von Roesgen M.A. dwb, storica
dell'arte e manager culturale, Magonza
Dr. Dietrich Rost,
Norimberga
Claire Royer
Informatica, Lione (Francia)
Andrea Rudolph,
presidente del Forum BildDruckPapier, Dresda
Manolo Sanchis,
Valencia (Spagna)
Karin Saur
Collaboratrice del negozio di stampa del Museo Gutenberg di Magonza
Prof. Dr. h.c. mult. Klaus G. Saur, Monaco
di Baviera
Dolores Schabio
Collaboratrice del negozio di stampa del Museo Gutenberg di Magonza
Dr. Dorit Schäfer
Direttrice del Kupferstichkabinett, Staatliche Kunsthalle di Karlsruhe
Judith Schalansky
Scrittrice e designer di libri
Sylvia Schaumburg-Hillen,
Neuwied
Sven Schiefelbein
Direttore della Biblioteca comunale di Büdelsdorf
Erika Schiller
Membro del gruppo di lavoro sulla tipografia scolastica (AKS), Esslingen
Dr. Daniel Schlögl
Direttore della Biblioteca dell’Istituto di Storia Contemporanea Monaco-Berlino
Karlheinz Schmid
Editore della KUNSTZEITUNG
Eberhard Schmidt
Hofheim am Taunus
Thomas Schmidt
Responsabile di progetto, Museo Gutenberg di Magonza (2020–2021)
Prof. Dr. Hansgeorg Schmidt-Bergmann
Professore di Letteratura tedesca moderna al KIT di Karlsruhe e direttore del Museo della Letteratura dell’Alto Reno, Karlsruhe
Bertram Schmidt-Friderichs
German Liaison, presidente del Type Directors Club di New York e amministratore delegato della casa editrice Hermann Schmidt
Daniela Schmitt
Sottosegretaria di Stato presso il Ministero dell’Economia, dei Trasporti, dell’Agricoltura e della Viticoltura del Land Renania-Palatinato (fino al 2021)
Dr. Rainer Schmitt
Viaggi musicali e culturali, Wiesbaden
Bernd Schoepe
Berlino
Martin Schröder
Duisburg
Dr. André Schüller-Zwierlein
Direttore responsabile della Biblioteca universitaria di Ratisbona
Christel Schulte
Collaboratrice presso il negozio di stampa del Museo Gutenberg di Magonza
Marie-Luise Schultz
Educatrice museale del laboratorio di stampa presso il Junge Museum di Francoforte (fino al 2018)
Dr. Sandra Schultz
Curatrice, Museo Gutenberg di Magonza
Ingo Schulze
Scrittore, Berlino
Eckehart SchumacherGebler
Officina Haag-Drugulin, Dresda
Heribert Schwalge,
Bornheim
Christa Schwarztrauber
Maestra tipografa, laboratorio di composizione manuale Fliegenkopf, Monaco di Baviera
Paul Schweitzer-Martin
Ricercatore presso il SFB 933 "Materiale Textkulturen" dell'Università di Heidelberg
Jürgen Seeger
Die bewegliche Letter – Hamelner Druckerei-Museum e. V.
Dr. Gero Seelig
Curatore, Museo Statale di Schwerin
Hildegard Seidel
Direttrice della Biblioteca comunale "Rudolf Hagelstange", Nordhausen
Jordi M. Sempere Vicedo
(Spagna)
Johannes Seubert
Ingegnere, Francoforte sul Meno
Dr. Jochen Skupin
Osterholz-Scharmbeck
Dr. Joaquín Solana Oliver
Membro del Club de Gráficos Eméritos, Barcellona (Spagna)
Prof.ssa Tina Solt,
docente di pratica artistica, Istituto di Storia dell’Arte e Arti Visive, direttrice del laboratorio di stampa dell’Istituto, Università di Coblenza-Landau, Campus Landau
Dr. Stefan Soltek
Direttore del Museo Klingspor di Offenbach e membro del consiglio direttivo dell'AEPM
Brigitte Specht
Ufficio stampa e pubbliche relazioni, Museo Gutenberg di Magonza
Michael Sprengart Direttore
creativo Art, Magonza
Gerhard Steidl
Tipografo ed editore, Gottinga
Annelore Stein Pedagogista
sociale diplomata, Caritasverband Mainz e. V., Magonza-Hechtsheim (fino a novembre 2021)
Robert Steinberger
Grafico/illustratore, Oberhausen
Eva Steinberger-Theisen,
ingegnere architetto, Kruft
Manfred Steinmann
Conoscenze
Anja Stengel
Kronau
Associazione degli stenografi di Magonza 1862 e.V., Magonza-Lerchenberg
Werner Busch (presidente), Inge Hupf (vicepresidente)
Peter Stephan, incisore
su pietra e direttore del laboratorio grafico di Dresda, Ufficio per la Cultura e la Tutela dei Monumenti di Dresda
Dr. Monika Storm
Archivio del Parlamento regionale della Renania-Palatinato, Magonza
Adel Ibrahim Sudany
Docente a contratto di calligrafia, Università Goethe di Francoforte sul Meno
Dan Tait-Jamieson
Segretario e tesoriere del The Printing Museum, Upper Hutt (Nuova Zelanda) e presidente dell’International Association of Printing Museums
Immanuel Tanneberger
Insegnante di arte, Theißtalschule di Niedernhausen
Josef Thienen
Compositore tipografico (piombo), tipografo di libri e offset, Bad Honnef
Rolf Thienen
, Bad Honnef
Guy Tinsel
Presidente dell’Espace Européen Gutenberg, Strasburgo (Francia)
Dr. Regula Venske,
presidente del PEN-Zentrum Deutschland
Sebastian Vernetta Barrera
(Spagna)
Claire Victor
Biblioteca universitaria, Lione (Francia)
Jean-Pierre Villard
Presidente dell’Association d’Encre & de Plomb, Chavannes-près-Renens (Francia)
Wolfgang Vogel
Atelierwerkstatt slowtype, Ludwigshafen
Inge Vogler-von Zons
Ludwig Voss
Amministratore delegato dell’Associazione dei Rilegatori Tedeschi e.V.
Josef Wagner
Teologo laureato, editore in pensione, Ingelheim
Petra Wagner
Wunstorf
Prof. Valy Wahl
dwb, Graphic Design – Progettazione figurativa e sperimentale, Magonza
Katharina Walter,
studiosa di cultura e media, Potsdam
Andreas Weber
Presidente e Amministratore delegato dell’Associazione di sostegno FISS della Fondazione Internazionale Senefelder e.V., Francoforte sul Meno
Elli Weishaupt,
artista, Magonza-Kostheim
Berthold Weiß
Vicedirettore della Biblioteca universitaria e regionale di Fulda
Uli Weiß, graphic
designer e amministratore delegato, magma design studio, Karlsruhe
Prof.ssa Dr. Susanne Weissman,
Presidente dell'Università di Magonza
Dr. Annika Wellmann
Curatrice e storica dei media, Hannover
Silvia Werfel M.A.
Storica della stampa e giornalista, Wiesbaden
Andreas Wiese
Responsabile di settore regionale, ver.di Distretto regionale Renania-Palatinato-Saarland, Settore Telecomunicazioni / Tecnologia dell'informazione / Elaborazione dati
Karin Wiertz,
artista, Maastricht (Paesi Bassi)
Hermann Wiest Gruppo parlamentare
FDP di Magonza
Roman Wilhelm
Laboratorio di tipografia e comunicazione visiva, Facoltà di Design, Università delle Arti di Berlino
Sven Winterstein
Titolare dello studio di stampa Letterjazz, Essen
Klaus Wiskow
Hanau
Marieke de Wit
Grafica e tipografa, Amsterdam (Paesi Bassi)
Werner Worm
Titolare, ww medienservice, Darmstadt
Carola Zabler
Direttrice della Biblioteca comunale di Östringen
Hans Zink
Compositore tipografico e compositore meccanico, Ludwigsburg
Philippe Zirn
Correttore di bozze, Louannec (Francia)
Johan de Zoete
Esperto di tecniche di riproduzione, conservatore del Museo Enschedé di Haarlem (fino al 2016), Utrecht (Paesi Bassi)
Voci sull'impulso di Magonza
"Nonostante tutta l'euforia per la digitalizzazione in rapida evoluzione, non dovremmo dimenticare le nostre radici, perché senza di esse non saremmo dove siamo ora. Il mio desiderio e il mio sogno sarebbe che il mondo analogico e quello digitale si sviluppassero e si completassero a pari livello. Se ci limitiamo al libro, ciò significa che il libro cartaceo, con la sua estetica inconfondibile e senza bisogno di ausili tecnici, l’e-book con la sua disponibilità rapida e comoda (a condizione che la tecnologia funzioni) e le informazioni immediate provenienti dalla rete abbiano lo stesso valore. Per questo motivo sottoscrivo qui l’impulso di Magonza."
Dorothea Allmeritter, direttrice della biblioteca comunale e distrettuale “Joseph Meyer” di Hildburghausen
"In termini di velocità, le tecnologie digitali hanno avuto la meglio. Ma, sulla scia di Volker Pispers, ci si può chiedere: "Dove stiamo andando?". Cosa ci porta il fatto che tutto diventi sempre più veloce? Il tempo è la cosa più preziosa che ci sia. Perché scorre inarrestabile e non può essere né accumulato né invertito. La lentezza è puro lusso, ma di fronte alla richiesta di sempre maggiore efficacia e accelerazione è anche pura provocazione. Ciò rende le tecniche di stampa analogiche, che sono molte volte più lente delle loro controparti digitali, tanto preziose quanto sovversive.
La velocità con cui la digitalizzazione avanza, o meglio viene “fatta avanzare”, mi mette sempre più in difficoltà. Forse questa mia confessione vi farà sorridere scuotendo la testa. Ma forse vi sto anche parlando dal cuore.
Siamo arrivati al punto in cui la tecnologia non semplifica più la nostra vita, ma la domina, occupando sempre più il nostro tempo. Realizzare xilografie significa per me decelerazione – una parola che, significativamente, il mio dispositivo di scrittura elettronico mi segnala come errata o sconosciuta. E il rallentamento è per me un modo per godermi la vita e una forma di resistenza."
Franca Bartholomäi, tipografa della città di Magonza 2016/17
"Il Museo all'aperto LWL di Hagen – Museo regionale westfalico dell'artigianato e della tecnica – dispone, oltre a numerosi altri mestieri storici e attività artigianali, anche di un'ampia e molto apprezzata sezione dedicata alla "Stampa e alla carta" con le dimostrazioni pratiche di "Fabbricazione della carta", "Composizione tipografica" e "Stampa". Siamo consapevoli della grande importanza secolare delle tecniche di stampa tradizionali, ma anche del loro fascino per il pubblico dei nostri tempi. Questo patrimonio e l’entusiasmo che ne deriva devono essere preservati."
Dr. Uwe Beckmann, direttore del Museo all’aperto LWL di Hagen – Museo regionale della Westfalia per l’artigianato e la tecnica
"In qualità di tipografa cittadina di Magonza, mi sento legata a Magonza, al Museo Gutenberg e alla sua iniziativa, cara dottoressa Ludwig. Il testo del mio libro d'artista "Die wilden Schwäne" è stato stampato nella tipografia. A Darmstadt ho fondato "Druckkunst grenzenlos" e nell'Atelierhaus Beisinghoff sedici artiste internazionali hanno lavorato nel mio laboratorio di incisione e in quello di stampa tipografica."
Barbara Beisinghoff, artista, Atelierhaus Beisinghoff, Diemelstadt-Rhoden
"Come lei ha detto, crediamo che sia essenziale preservare il know-how e le tecnologie introdotte da Gutenberg in Europa e, da parte mia, sostengo pienamente il suo investimento e la sua vocazione professionale a difendere questo patrimonio culturale tangibile e intangibile che è alla base della cultura europea e del suo umanesimo."
Joseph Belletante, direttore del Musée de l'imprimerie et de la Communication graphique di Lione (Francia)
"La rivoluzione dei media digitali, che favorisce la diffusione del libro, incoraggia la lettura e contribuisce all'accrescimento della conoscenza proprio come un tempo fece la rivoluzione della stampa, non può e non deve far dimenticare l'importanza che la stampa continua ad avere. La conoscenza storica in merito mi sembra, in qualità di responsabile di una biblioteca con collezioni patrimoniali, indispensabile per comprendere la tecnica culturale della lettura. Inoltre, sono profondamente convinto che le tecnologie storiche continuino ad essere affascinanti, anche per la realizzazione di progetti contemporanei in ambito artistico-artigianale, a cui non vorrei rinunciare. La conoscenza della storia dei media richiede profondità storica e necessita di un'arte tipografica viva, sia che venga praticata nelle scuole professionali e nelle università, illustrata nei musei, utilizzata dagli artisti o ammirata dagli interessati. Per questo sostengo con convinzione e forza (per usare questa parola in questo contesto) l’iniziativa di Magonza: le biblioteche rimangono vive quando rafforzano la consapevolezza della pratica culturale dell’arte tipografica e accrescono la conoscenza di una delle conquiste culturali più significative."
Dr. Claude D. Conter, Direttore della Biblioteca Nazionale del Lussemburgo (Lussemburgo)
"Un mondo senza libri è inimmaginabile. La stampa ha permesso alle persone di avere libero accesso alle informazioni. Sfogliare libri, acquisire conoscenze e mettere in discussione le cose è un pilastro fondamentale della partecipazione democratica. Oggi riceviamo ogni minuto nuove informazioni dal mondo di Internet. La conoscenza si rinnova costantemente, ma è anche di breve durata. I libri, invece, rimangono. È nostro compito comune preservare le origini e l’arte della stampa."
Helmut Dedy, amministratore delegato dell’Associazione delle città tedesche
"L'iniziativa mi sembra estremamente interessante (se non assolutamente necessaria) e firmerò con piena convinzione l'impulso di Magonza – in qualità di collaboratore scientifico di una grande biblioteca europea, di fondatore ed editore di una rivista che appare contemporaneamente (e finora) in formato cartaceo e online, e non da ultimo come abitante dell'altra "città di Gutenberg", Strasburgo. L'idea di una "Arca di Noè internazionale per la tecnica di Gutenberg" mi sembra anche molto promettente."
Christophe Didier, Bibliothèque nationale et universitaire Strasbourg, Strasburgo (Francia)
«Solo le cose che si comprendono si sanno apprezzare. In questo contesto, la storia della stampa e quella della carta si trovano ad affrontare una problematica molto simile. Oggi abbiamo in gran parte perso la conoscenza delle tecniche (storiche) e, di conseguenza, anche il loro apprezzamento e la domanda che ne deriva. È quindi nostro compito spiegare costantemente queste tecniche (storiche). Solo così se ne ricorderà e ci sarà la possibilità che vengano utilizzate anche in futuro."
Dr. Georg Dietz, Japico Dietz, Dresda
"Sostengo questa iniziativa perché l'importanza fondamentale dell'invenzione di Gutenberg per la storia dei media e per lo sviluppo storico verso la modernità non può essere sopravvalutata."
Andreas Düspohl, direttore del Museo Internazionale del Giornale della città di Aquisgrana
"In qualità di comunità del libro e casa editrice, fondata nel 1924 da tipografi e compositori a Lipsia, ci sta particolarmente a cuore la conservazione della tecnica di Gutenberg, ricca di tradizione, e dell’abilità artigianale legata alla "arte nera". Dal 2014 la Büchergilde è anche una cooperativa. Per i suoi oltre 1.500 soci, amanti di libri di qualità e ben realizzati, è importante sostenere l’impulso di Magonza."
Alexander Elspas, presidente del consiglio di amministrazione della cooperativa editoriale
"Proprio oggi inizia una mostra internazionale „KONSTRUKTIV.IST 4“, curata da Erdem K. Köroğlu, nella quale sono presente con la mia arte tipografica tradizionale, pezzi unici a stampa tipografica e opere digitali. Sarebbe impensabile se la meravigliosa tecnica tradizionale, la scrittura e i libri non avessero un futuro. All’interno della rete lo sviluppo può certamente progredire, ed è proprio così che attualmente sono presente anche negli Stati Uniti, sempre con la stampa tipografica. Ma non dobbiamo perdere di vista la conoscenza e l’abilità, la conservazione della tradizione; non devono andare perdute."
Katharina Fischborn, artista, Stampatrice della città di Magonza 2006, Langenlonsheim
"L'invenzione della stampa da parte di Gutenberg ha scatenato una rivoluzione mediatica che ha contribuito in modo decisivo alla diffusione della conoscenza. L'invenzione si è diffusa in modo radicale ed è diventata un patrimonio culturale che va preservato. La stampa
di Gutenberg era così geniale che la sua composizione manuale è rimasta lo stato dell'arte nelle tipografie per 550 anni. Anche la tipografia la dobbiamo a Gutenberg. Eppure, nel XXI secolo corriamo il rischio di dimenticare l’eredità di Gutenberg a causa della digitalizzazione di tutte le informazioni.
Il Museo Gutenberg di Magonza, in qualità di “Museo mondiale dell’arte tipografica”, con la sua Biblioteca Gutenberg e il negozio di stampa, garantisce la trasmissione alle generazioni future dell’opera e dell’eredità di Gutenberg.
L'invenzione della stampa di Gutenberg ha avuto luogo a Magonza, che si identifica come città di Gutenberg con la sua invenzione. Oltre alle istituzioni dedicate a Gutenberg, molti amici di Gutenberg sono attivi in città. In qualità di editore del "Jour Fixe Büchlein" della Società Internazionale Gutenberg di Magonza e.V., ho potuto documentare oltre 160 personalità di spicco di Magonza che, in segno di apprezzamento, hanno tenuto conferenze a titolo volontario sull’eredità di Gutenberg in occasione del "Jour Fixe degli Amici di Gutenberg".
Sulla base di questa esperienza, sostengo l’iniziativa di Magonza e spero che conduca al successo auspicato."
Hartmut Flothmann, Idstein
"A Homburg si produce e si stampa la carta! La cartiera di Homburg dispone di macchine storiche originali per la produzione della carta con energia idraulica. Nell'edificio annesso alla cartiera gestiamo un piccolo laboratorio di stampa. Con l'area dimostrativa della fabbricazione della carta e occasionali attività nella nostra "compositoio" e "tipografia" riportiamo in vita l'antico mestiere. Gli incarichi nell’“arte in bianco e nero” garantiscono un’attività vivace tra le antiche mura. Siamo consapevoli della grande importanza secolare delle tecniche di stampa tradizionali, tuttavia la carta ha compiuto una silenziosa marcia trionfale già secoli prima. In Europa la carta era in uso e veniva prodotta già a partire dal XII secolo. La pergamena (pelli di animali) era troppo costosa e laboriosa da produrre, inoltre le quantità erano limitate. A partire dal XIV secolo, questo supporto di scrittura si è affermato sempre più a scapito della pergamena: la carta ci serve come supporto affidabile per la conservazione dei dati e la sua diffusione è iniziata ben prima della stampa a caratteri mobili. Anche noi siamo lieti di trasmettere il nostro fascino per la carta e la stampa al pubblico di oggi. Invitiamo tutti voi a preservare questo patrimonio e a promuovere l’entusiasmo che lo accompagna attraverso commesse e visite ai laboratori e ai musei!"
Johannes Follmer, Homburger Papiermanufaktur e Homburger Papiermühle, Homburg
"In qualità di responsabile dell’atelier del Libro d’arte e dell’Incisione, il cui savoir-faire e patrimonio tipografico sono ben noti, non posso che sostenere questa iniziativa che va nella direzione della nostra azione a favore della conservazione delle tecniche artigianali ormai rare nel campo della tipografia, almeno in Francia. […] È quindi con immenso piacere che sosteniamo la vostra iniziativa e firmiamo questa "Impulsione di Magonza", che speriamo vivamente sia il segno di una rinascita di mestieri oggi in via di estinzione, ma quanto mai essenziali per secoli per l’emergere e la diffusione del sapere e delle conoscenze umane."
Pascal Fulacher, direttore dell’Atelier du Livre d’art et de l’Estampe, Imprimerie Nationale, Flers en Escrebieux (Francia) (fino a settembre 2021)
"Con questa lettera vorrei ringraziarvi per aver incluso il Museo della Tipografia di Chania nell’iniziativa "Mainz Impulse". Sarebbe un onore farne parte, pertanto ho già inviato l’e-mail per esprimere il nostro sostegno, poiché condividiamo le stesse preoccupazioni per la sopravvivenza di una delle più importanti conquiste culturali dell’umanità."
Yiannis Garedakis, Museo della Tipografia di Yiannis & Eleni Garedakis, Chania, Creta (Grecia)
"Accolgo con grande favore il fatto che il Museo Gutenberg di Magonza sostenga l’invenzione di Gutenberg in molti paesi con il programma “Mainzer Impuls”. Mi occupo professionalmente di timbri, matrici e fusione di caratteri in piombo dal 1957, prima nella fonderia Bauer, poi nella Fundición Tipográfica Neufville. Anche se noi di Bauer Types digitalizziamo i caratteri dal 1998, fino al 2006 siamo stati una delle ultime fonderie economicamente attive in grado di produrre e vendere caratteri per la composizione manuale. Per me è quindi importante che questo antico mestiere artigianale non cada nell’oblio."
Wolfgang Hartmann, Bauer Types, SL, Valencia (Spagna)
" 'Ancor più del piombo nel fucile, il piombo nella cassetta di composizione ha cambiato il mondo.' E non solo in modo più forte, ma soprattutto in modo più positivo. Quanta conoscenza avremmo già perso senza la stampa! La conoscenza di questa invenzione senza precedenti deve quindi essere preservata! Grazie per questa iniziativa!"
Aniko Heinze, Biblioteca comunale di Bischofswerda
"In qualità di uno degli ultimi tipografi qualificati della grande azienda grafica A. Bagel di Düsseldorf (diplomato nel 1962), non posso che sostenere pienamente le misure richieste dall'impulso di Magonza. La storia e la tradizione dell'arte tipografica, un mestiere manuale che richiede senso della misura e lungimiranza tecnico-industriale, crea conoscenza per tutti gli esseri umani e ci permette di accedere all'istruzione e alla comprensione della cultura – cosa che non sarebbe stata possibile senza la tecnica di Gutenberg, dalla stampa a caratteri mobili alla stampa a macchina, così come la conosciamo oggi. Il suo patrimonio industriale e culturale deve essere sancito come patrimonio dell'UNESCO. Il Museo Gutenberg di Magonza è la culla di una delle invenzioni più importanti dell’umanità.”
Manfred Heiting, The Institute of Art Research, Amsterdam (Paesi Bassi)
"Il mio impegno per la tutela del patrimonio di Gutenberg, che rappresenta uno dei più grandi contributi alla storia dell’umanità."
Jesús Huguet i Pascual, Segretario Esecutivo del Consell de Cultura de València, Valencia (Spagna)
"La stampa è una tecnica che nella nostra era digitale può sembrare non più necessaria. Tuttavia, fa parte del nostro patrimonio culturale e può quindi avere un'influenza decisiva sulla nostra cultura futura. Per questo motivo sostengo volentieri questa iniziativa."
Seungjae Huh, Console Generale della Repubblica di Corea, Ambasciata della Repubblica di Corea, sede distaccata di Bonn
"È come dopo l’invenzione della stampa a caratteri mobili: anche oggi l’economia e la società stanno attraversando una trasformazione innescata dalla tecnologia dei media che rivoluzionerà le nostre vite. Continuiamo a imparare dall’eredità dell’uomo del millennio – e da Magonza percorriamo la via di Gutenberg verso il futuro.” Camera
di Commercio e Industria della Renania-Assia, Peter Hähner (Presidente), Günter Jertz (Amministratore Delegato)
"La storia di Lipsia come città del libro sarebbe stata raccontata in modo diverso, o forse non sarebbe stata raccontata affatto, senza l'invenzione di Gutenberg. Se questa storia fosse un libro, molti capitoli su epoche gloriose e momenti dolorosi rifletterebbero il costante processo di cambiamento di questa città nel passato e nel presente. I cambiamenti orientati al futuro sono possibili solo preservando l'autenticità e trasmettendo la conoscenza. Per questo sostengo la conservazione e la trasmissione dell'eredità dell'arte tipografica di Gutenberg".
Dr. Skadi Jennicke, Assessore alla Cultura della città di Lipsia
"Preservare il nostro patrimonio culturale è un compito importante nell'era digitale. In questo senso sostengo con forza l'iniziativa "Mainzer Impuls". SE
Dr. Bum-goo Jong, Ambasciatore della Repubblica di Corea
"Il trasporto e la diffusione di pensieri, al di là della semplice informazione e della parola parlata, su ampia scala, in tutti gli ambiti della vita, costituiscono l'impulso culturale decisivo. Ciò è stato possibile grazie all'invenzione del supporto di scrittura, la carta, da un lato, e all'invenzione della stampa a caratteri mobili, dall'altro. Noi tutti ci collochiamo in questa linea di tradizione e continueremo a farlo, anche se nel corso dei secoli si sono aggiunte altre tecniche e sicuramente se ne aggiungeranno altre. L'invenzione della stampa è e rimane una pietra miliare nella storia culturale dell'umanità. Commemorare questo fatto nel tempo e onorare in modo duraturo queste origini è senza dubbio degno e importante."
Dr. Eberhard Kusber, direttore della Biblioteca comunale e regionale di Erfurt
"L'invenzione della stampa è stata anche alla base della stampa e della diffusione degli spartiti e quindi del radicamento della pratica musicale e della partecipazione alla musica nella e per la società."
Prof. Martin Maria Krüger, Presidente del Consiglio musicale tedesco
"La stampa ha un significato importante per la Repubblica di Corea, per la Germania e per il mondo intero. Preservare questa complessa tecnica artigianale come patrimonio culturale significativo per le generazioni future è una questione importante. Ringrazio il Museo Gutenberg e la città di Magonza per l'iniziativa."
Dooyoung Lee, Console Generale della Repubblica di Corea, Ambasciata della Repubblica di Corea, sede distaccata di Bonn
"In qualità di appassionata lettrice, bibliotecaria e direttrice della biblioteca comunale di Eichenau, sostengo volentieri questa importante causa. Ogni giorno ho a che fare con i più svariati supporti stampati ed entro in contatto (purtroppo al momento piuttosto distanziato) con gli amanti dei libri. Sebbene offriamo anche supporti digitali, molti lettori mi assicurano che questi non possono sostituire i libri stampati. Non posso che essere d’accordo."
Gisela Lehner, direttrice della biblioteca comunale di Eichenau
"Infatti, attraverso KUNSTZEITUNG e il servizio di informazione KUNST, dimostriamo da decenni che i lati oscuri della rivoluzione digitale ci preoccupano profondamente, che anche noi temiamo che la stampa possa un giorno scomparire del tutto. In questo senso ci sentiamo in sintonia con voi e con Gutenberg; siamo con voi."
Gabriele Lindinger e Karlheinz Schmid, editori di KUNSTZEITUNG
"Viviamo nell'era digitale e, nonostante la radio, i social media e simili, nessuno può fare a meno delle informazioni stampate su carta. La conoscenza e la magia si uniscono nella stampa dei libri. Le moderne tecnologie non possono sostituire la creatività e le realizzazioni umane e quindi un patrimonio culturale. Come Literaturhaus desideriamo esprimere il nostro ringraziamento a Magonza: un'iniziativa importante che desideriamo sostenere. Con questo progetto Magonza dà un impulso." Società
letteraria di Karlsruhe, Karlsruhe
«Da oltre trent’anni i bambini stampano nella tipografia scolastica da me fondata presso la Franz-von-Assisi-Schule di Augusta. L'entusiasmo con cui le lettere vengono composte in righe e con cui il testo scritto di proprio pugno viene "nobilitato" dalla stampa la dice lunga – parla da sé."
Roman Mangold, ex direttore scolastico, Arbeitskreis Schuldruckerei (AKS) e.V., Reutlingen
"Dal 2012 lavoro come volontario nel negozio di stampa del Museo Gutenberg di Magonza. Da un lato per la gioia che provo nel mio mestiere di compositore tipografico e stampatore (noto anche come Schweizerdegen), che non mi abbandona nemmeno dopo il pensionamento, dall’altro perché voglio mantenere vive le tecniche di stampa tradizionali. Trasmetto quindi volentieri le mie conoscenze ai giovani interessati, nella speranza che il sapere maturato nel corso delle generazioni e dei secoli non vada perduto. Per questo motivo sostengo anche l’iniziativa ‘Mainzer Impuls’."
Heinz Noack, compositore tipografico nel negozio di stampa del Museo Gutenberg di Magonza
"Le università popolari sostengono la società nella transizione digitale con offerte formative complete e di ampio respiro, contribuendo così a una trasformazione di successo. La varietà dell'offerta formativa delle università popolari comprende però anche la conservazione delle tecniche artigianali tradizionali come la stampa tipografica. Proprio nel settore della formazione culturale, le università popolari offrono eccellenti spunti di riflessione sui temi della stampa tipografica, della scrittura e della carta."
Martin Rabanus, presidente dell'Associazione tedesca delle università popolari e. V.
"In qualità di "discepolo dell'arte nera" e fondatore del Museo della Stampa di Hameln, è anche nel mio interesse promuovere la conservazione della tecnologia di Gutenberg e preservarla così per le generazioni future. Considero questo anche il compito principale del nostro museo a livello regionale. Con la vostra iniziativa "Mainzer Impuls" avete compiuto un grande passo avanti nella conservazione delle tecniche tradizionali della stampa tipografica con caratteri mobili. A questa iniziativa va il mio massimo rispetto."
Jürgen Seeger, Die bewegliche Letter – Hamelner Druckerei-Museum e. V.
"La creazione artistica basata sui materiali nei laboratori grafici rappresenta una continuazione della tecnica di stampa tradizionale, inserita in contesti attuali. Il dialogo con il materiale, il fascino del processo stesso sono di importanza inestimabile – sia dal punto di vista del singolo individuo, sia dal punto di vista storico-culturale! Da oltre 60 anni, la "Grafikwerkstatt Dresden" è sia un luogo di incontro, un rifugio e un posto di lavoro, sia un laboratorio comunale per la promozione di artiste e artisti a Dresda. Tecniche di stampa grafica originali come la composizione manuale, la stampa in rilievo, la litografia e l'incisione sono disponibili a livello professionale."
Peter Stephan, litografo e direttore della Grafikwerkstatt Dresden, Ufficio per la Cultura e la Tutela dei Monumenti di Dresda
"Con questa e-mail sostengo con tutto il cuore l’iniziativa “Mainzer Impuls”. Non è ammissibile che un’invenzione dell’importanza della stampa a caratteri mobili e della rivoluzione dell’informazione che ne è derivata, con la conseguente parità di diritti per gli strati della popolazione non nobili o non clericali, scompaia così facilmente. Non è il romanticismo a spingermi, ma il desiderio che questa tecnica non scompaia così facilmente. I supporti dati utilizzati oggi hanno un'emivita che diminuisce di anno in anno. Un libro stampato, proprio come un'opera scritta su papiro, ha la possibilità di sopravvivere per secoli."
Rolf Thienen, Bad Honnef
"Il Gutenberg European Space ha appreso con grande speranza delle prospettive future del vostro progetto intitolato "Mainz Impulse". Dal nostro incontro in Corea nel 2016, la nostra idea di raccogliere e preservare la conoscenza delle tecniche di stampa in tutte le forme di applicazione finora conosciute ha guadagnato terreno anno dopo anno. Siamo consapevoli che una collaborazione più stretta che mai con il Museo Gutenberg e la città di Magonza porterà a una maggiore concentrazione di risorse ed esigenze. Il 2018 ha dato a questo progetto una risonanza del tutto particolare, inserendolo in un programma più ampio in omaggio a Gutenberg e rendendo visibile questa rete di partner sull’asse del Reno. Le nostre due città preservano e tramandano il nostro sapere grazie ai preziosi documenti conservati nei nostri musei, poiché i grandi sconvolgimenti della rivoluzione digitale non possono cancellare i detentori della storia delle antiche tecniche, ma devono integrarli. L’Espace Européen Gutenberg sostiene con forza questa esigenza di conservazione e trasmissione dell’opera tecnica di Gutenberg. "
Guy Tinsel, Presidente dell’Espace Européen Gutenberg, Strasburgo (Francia)
"Con il mio laboratorio di stampa SLOWTYPE, dove realizzo libri e grafica utilizzando la composizione manuale e la stampa tipografica con tecniche artistiche, da 8 anni trasmetto queste competenze artigianali a persone interessate, giovani e meno giovani, attraverso workshop. Io stesso sono un tipografo qualificato nella composizione manuale, ma ho anche lavorato a lungo come grafico freelance in ambito digitale e sono giunto alla conclusione che le conoscenze relative a questi mestieri non devono andare perdute."
Wolfgang Vogel, Atelierwerkstatt slowtype, Ludwigshafen
"L'innovazione di Gutenberg dei caratteri mobili è stata la pietra miliare decisiva per rendere i contenuti educativi accessibili a tutti. Non a caso l'Istituto Designlabor Gutenberg dell'Università di Magonza si impegna programmaticamente a preservare e trasmettere l'eredità artistica libraria di Johannes Gutenberg, con uno sguardo esplicito al futuro. Perché: una comprensione profonda della tradizione è il presupposto per le innovazioni nel presente e nel futuro – o come dice Sting in modo più semplice e poetico: "In ogni foglia che cade c'è il disegno di un albero più vecchio. La forma del nostro futuro, la forma di tutta la nostra storia." Per questo noi, come Università di Magonza, sottoscriviamo con grande convinzione il "Mainzer Impuls."
Prof.ssa Dr. Susanne Weissman, Presidente dell'Università di Magonza
"Sono lieta di sottoscrivere l'Impulso. Nell'era della trasformazione digitale non è solo importante preservare le tecnologie originarie e anche le tradizioni come il battesimo dei tipografi nella notte di San Giovanni a Magonza, ma l'obiettivo deve essere anche quello di costruire ponti tra le origini e la modernità. Dopotutto, in parole povere, senza Gutenberg oggi non esisterebbero i computer! Un mondo senza Gutenberg è oggi inconcepibile quanto un mondo senza computer."
Andreas Wiese, responsabile di settore regionale, ver.di distretto regionale Renania-Palatinato-Saarland, settore Telecomunicazioni / Tecnologia dell'informazione / Elaborazione dati
"Gli ultimi tipografi qualificati stanno andando in pensione, anche nella mia azienda. La composizione manuale e la stampa tipografica erano ancora pratica industriale solo pochi decenni fa, mentre oggi molti giovani adulti non sanno quasi più cosa faccia esattamente una tipografia. Tra qualche anno non avremo quasi più immagini vivide nella mente dei veterani della stampa tipografica e per questo motivo, purtroppo, non riceveremo più testimonianze di prima mano. La nostra cultura attuale non deve dimenticare, nel senso più letterale del termine, l'importanza fondamentale degli incisori di timbri, dei compositori, degli stampatori, dei fabbricanti di carta e della loro tecnica. Un ringraziamento a Magonza per questa importante iniziativa!"
Sven Winterstein, titolare, Letterjazz Print-Studio, Essen


