Saltar al contenido

Comunicación sin barreras con la administración municipal

Aquí encontrará información sobre formularios y decretos generales de Maguncia, capital del Estado federado, en braille.

Braille
Braille

Braille para personas con discapacidad visual e intérpretes de lenguaje de signos para personas con discapacidad auditiva.

Las resoluciones y los formularios de la administración municipal de Maguncia están disponibles sin barreras de accesibilidad previa solicitud. Los documentos se imprimen en braille previa solicitud; además, se pueden solicitar intérpretes de lengua de signos.

Avisos y formularios en Braille

Las personas ciegas y con discapacidad visual pueden, si lo desean, recibir notificaciones escritas, formularios y resoluciones generales en braille sin coste adicional. La Oficina Municipal de Servicios Sociales tiene la posibilidad de imprimir notificaciones y formularios en braille de forma gratuita en la Oficina Regional de Asuntos Sociales, Juventud y Asistencia. Además de la notificación en braille, también se envía la notificación original.

Colocación de intérpretes de lengua de signos

Las personas con discapacidad auditiva tienen derecho a utilizar la lengua de signos cuando solicitan prestaciones sociales, en particular en el caso de reconocimientos médicos y tratamientos.

Las autoridades garantizan, previa solicitud, la traducción por parte de intérpretes de lengua de signos o la comunicación mediante otros medios auxiliares. Esto afecta especialmente a los padres con discapacidad auditiva en sus relaciones con las autoridades escolares. Por ejemplo, cuando se trata de la admisión en la escuela de los hijos bajo su custodia, un cambio de escuela, decisiones sobre promociones y exámenes, la expulsión de la escuela o medidas disciplinarias.

Todos los demás eventos escolares, como las reuniones de padres y las sesiones informativas generales o las fiestas escolares, aunque no forman parte de los procedimientos administrativos, también requieren una comunicación sin barreras. Los gastos derivados de los intérpretes de lengua de signos se sufragan en el marco de un proyecto piloto como prestación voluntaria con un importe máximo fijado por el estado federado. Las escuelas disponen de las solicitudes e información correspondientes.

Tenga en cuenta que la mediación de intérpretes de lengua de signos se realiza a través del servicio de integración de la Asociación Regional de Sordos (Landesverband der Gehörlosen e. V.) o de la Asociación Federal para el Lenguaje Oral y la Integración de Personas con Discapacidad Auditiva (Bundesverband für Lautsprache und Integration hörgeschädigter Menschen e. V.). Si las personas con discapacidad auditiva necesitan un intérprete de lengua de signos, deben ponerse en contacto con la administración aproximadamente dos semanas antes de la fecha de la entrevista.

Además, existe la posibilidad de mantener una conversación gratuita con intérpretes de lengua de signos en la Oficina Regional de Asuntos Sociales, Juventud y Asistencia mediante videoconferencia. En este caso, la inscripción debe realizarse aproximadamente tres días antes de la fecha de la entrevista.

Contacto para notificaciones en Braille

Póngase en contacto con nosotros

Dirección

Oficina de prestaciones sociales

Stadthaus Kaiserstraße Lauteren-Flügel
Kaiserstraße 3
55116 Mainz

Dirección postal

Postal 3620
55026 Mainz

Notas y notas explicativas

Gráficos

Sprachauswahl

Búsqueda rápida